In essence

When war arrives without a knock, shaking lives and the ground beneath — when bombs fill skies and nations fall into the Chakravyuh — only peace, not power, can light the way to brighter hopes and wiser days. Gitanjali Saxena writes of the world's pain, and its only cure.

कविता — मार्च २०२६
'PEACE ALONE... CAN LIGHT THE WAY'
शांति ही प्रकाश है
Busy roads, few cars, lost in haze, While frightened strangers wander far, Empty streets, still and bare, unusual, A haunting silence fills the cities.
Towering buildings scrape the sky, Unmoved as fear keeps passing by. Humanity's faith light begins to fade, In shadows where the helpless wade.
With trembling steps, each passerby, Walks unknown paths, unsure of why? Caught within a ruthless life scenario, A strange, deep ache in heart and mind.
In memories of the brighter time to enjoy,
Festivals always dressed in vibrant hue,
Moments of joy and love we all knew,
The warmth of bonds, the lively grace,
The glow of smiles on everybody's face.
— स्मृतियों की रोशनी
Eid's delight, feasts, fun, celebration, Endless laughter, get-together with dear. No doubt, sweetness lived in every time, Each moment felt like it could touch sky.
For years, this was just our way of life, Now lost to shadows, pain, and strife, A darkened gaze has cast its footprint, Turning joy to silent pain for nothing.
War arrived without a knock or sound, Shaking lives and shaking the ground. Bombs and missiles filled the skies, Countries stuck where 'Chakravyuh' lies.
Society trapped in questions deep, Searching truths they cannot keep. Why are we caught in pride's cruel game? Who must answer, who takes the blame?
Ego and arrogance breed them only fight, Where humanity loses victory's sights. Let minds awaken, let wisdom grow, A mango tree bears fruit its own, Not what was never truly sown.
Kabir's wisdom always echoes. "As you act, fate will fill thine." Not through war, but through embrace, Can peace and brotherhood find place, Remember human hearts together weave, We all believe in a bond of love and life.
Every nation, strong enough, decides, To walk the path where truth resides. With courage firmly and promises true, A better world can come into global view.
Let history stand on humane ground, Youth with noble thoughts are found. Let kindness shape the world new look, And guide the paths we travel through.
For peace alone can light the way To brighter hopes and wiser days. Nothing gained in hateful war round, Division wounds, hand in hand — bonds.
In global storms where nations stand, Let trust not slip from human hands, Awaken hearts, let truth be proved — True happiness, love and unity are found.
In this world of chaos, believe in hope, Let peace, not power, define our scope. For in the end, it's not the wars we wage, It is our bonds of love that write the age.
— Gitanjali Saxena, March 2026
विषय: कविता शांति युद्ध और शांति हिंदी साहित्य गीतांजलि सक्सेना